Sono in una scatola nel quartier generale dell'FBI.
Now, it's in a box locked in the FBI headquarters.
Bene, tutto iniziò nel Quartier Generale della Gestapo, a Berlino.
It all started in the General Headquarters of the Gestapo in Berlin.
Dopo mesi di preparativi segreti, nel quartier generale di Mountbatten, in India, si stava per dare inizio ad una vasta operazione interalleata.
After months of secret preparations... at Mountbatten's base headquarters in India... a far-reaching, combined operations was about to begin.
Se ti porta nel quartier generale dell'Ordine...
If he takes you to Order Headquarters...
Non intendo mettere piede nel quartier generale della Flotta.
You're not getting me to set foot inside Starfleet Headquarters.
Prima che lei passasse ai tedeschi, prima che trovasse il modo di far traversare il deserto alla spia di Rommel, e la introducesse nel quartier generale inglese.
Before you went over to the Germans, before you found a way to get Rommel's spy across the desert and inside British headquarters.
Perón è uno sciocco, ha infranto ogni tabù, portando quella donna nel Quartier Generale.
Perón is a fool, breaking every taboo Installing the girl in the army H.Q.
Ha detto che il centro per le comunicazioni era nel quartier generale.
They said the communications center is in the operations building.
Anche se esistono prove che il Dominio progetta di attaccare Romulus, saranno ben nascoste nel quartier generale su Cardassia Primo.
But if there is evidence of a Dominion plan to attack Romulus it's probably buried deep in the bowels of their headquarters on Cardassia Prime.
Ero sulla Terra, nel quartier generale della Flotta.
I was on Earth, Starfleet Headquarters.
Il passeggero del volo Delta 1989 afferma che fu portato nel quartier generale della FAA.
The passenger from Delta 1989 states that she was taken into FAA headquarters.
Nel quartier generale dell'esercito tedesco a Przemysl, il tenente Albert Battel senti' la notizia delle imminenti deportazioni.
At the German Army headquarters in Przemysl, Lieutenant Albert Battel heard the news of the impending deportations.
Metteremo una microspia nel quartier generale.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
Un ragazzo e' appena entrato nel quartier generale con una bomba addosso.
A guy just walked into precinct headquarters with a bomb strapped on him.
aspetta, stai suggerendo di penetrare nel quartier generale della cia?
Wait, are you suggesting that we break into cia Headquarters?
Vladimir Bierko, ti stiamo trasferendo in una struttura di detenzione primaria nel quartier generale del nostro distretto.
Vladimir Bierko, you're being transferred to a primary holding facility in our district headquarters.
Ho passato un anno nel Quartier Generale per questo.
I spent a year at HQ, waiting for this.
Sergente, ho mandato Leon nel quartier generale nemico con uno scrambler.
Sent Leon into the enemy's war room with a scrambler, Sarge.
Ci sono dei medicinali nel quartier generale di Staniewcze.
There is medicine in the Stankiewcze police station, yes?
Quando l'avrete, dovrete trovare un modo per entrare nel quartier generale della Compagnia.
Once you get your hands on it, You're going to need to find a way to break into the company's headquarters.
La polizia monitorera' il traffico e creera' un corridoio sicuro nel centro cittadino, faremo entrare Almeida nel quartier generale dall'entrata sul lato ovest.
Metro will be controlling traffic and setting up a secure corridor through the downtown area. We'll be bringing almeida into headquarters through the west entrance.
Dunning ha passato mesi a cercare di convincere il suo capitano ad eseguire un blitz nel quartier generale della banda.
Dunning spent months trying to convince his captain to execute a raid on the gang's headquarters.
VISITA BUCAREST MUSEO NAZIONALE ROMANO Il museo della Banca nazionale rumena è proprio nel quartier generale principale dell'istituzione finanziaria, nella vecchia città di Bucarest.
VISIT BUCHAREST ROMANIAN NATIONAL BANK MUSEUM The museum of the Romanian National Bank is right in the main financial institution headquarters, in the OLD CITY OF BUCHAREST.
L’energia—l’energia pura—partecipa della natura della divina organizzazione; essa è foggiata secondo la similitudine dei tre Dei abbracciati in uno, quali operano nel quartier generale dell’universo degli universi.
Energy—pure energy—partakes of the nature of the divine organization; it is fashioned after the similitude of the three Gods embraced in one, as they function at the headquarters of the universe of universes.
Quando ero nascosto nel quartier generale, sono arrivati 2 soldati dell'MLN che hanno preso dei file dai drive, prima di distruggere gli hardware.
When I was holed up in HQ, there were two NLM soldiers who came and grabbed data off our drives before they destroyed the hardware.
In seguito a una soffiata, stamattina l'FBI ha trovato il portatile nel quartier generale della campagna di Reston.
Responding to a tip, the FBI, earlier today, recovered this laptop from Reston campaign headquarters.
Mettimi in contatto con il Generale Coburn, nel quartier generale del Presidente.
I need you to patch me through to General Coburn in the President's quarters.
Ne hanno uno identico nel quartier generale di Google.
They have one just like it at the google headquarters!
Aiuto disponibile a Parigi nel quartier generale dei Buv.
Help is available in Paris at Boov Headquarters.
Il prototipo della torre 5K fu costruito nel quartier generale dell'azienda.
The prototype 5K tower was built at their corporate headquarters.
Stamattina, con una rischiosa incursione, donne e uomini coraggiosi appartenenti alle nostre forze della Sicurezza Nazionale sono penetrati nel quartier generale di Geronimo nel distretto di La Brea.
In a daring raid this morning by the brave men and women of our Homeland Security forces, Geronimo's headquarters in the La Brea district were breached.
Queste scuole del principe sono situate nel quartier generale materiale del pianeta.
These schools of the prince are located at the material headquarters of the planet.
Ora mi tocca penetrare nel quartier generale della ISIS con una maglia a collo alto da 900 dollari.
Now I have to break into ISIS headquarters in a $900 turtleneck.
A giudicare dal sacro bue sul suo anello è il capo del Tempio dei quattro ordini e ora siamo nel quartier generale, a nord ovest di St. James Square.
Judging by the sacred ox on your ring you're the secret head of the Temple of the Four Orders in whose headquarters we now sit on the Northwest corner of St. James's Square, I think.
Quindi o fai irruzione nel quartier generale o mi dai quel cazzo di cuore!
So, unless you're thinking about breaking into Corporate, give me your fucking heart!
Nel quartier generale dei Super Migliori Amici sono riuniti gli esponenti delle maggiori religioni del mondo!
In the great hall of the super best friends, there are assembled the leaders of the world's biggest religions.
Ha lavorato come radio-operatore nel quartier generale dei sommergibili U-Boot.
Worked as a radio operator in the u-boat headquarters.
Dobbiamo entrare nel quartier generale di Chuy e trovare qualche indizio, subito.
We need to get inside Chuy's headquarters and find some clues now.
Ecco ho pensato che entreremo nel quartier generale dell'APRAD.
So that's how I figure we'll infiltrate headquarters.
Si', vedi... entrare nel quartier generale della polizia e' un reato federale.
Yeah, see, breaking into 1PP is a federal offense.
Casey e' nel quartier generale, penso.
Casey's in his quarters, I think.
Era nel quartier generale, sul muro!
She was in the headquarters on the wall!
ln caso di un attacco, il protocollo stabilisce che l'Alto Comando riunisca Capitani e Primi Ufficiali qui nel quartier generale,
Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here
Voi siete seduti nel quartier generale di un'azienda mondiale se siete collegati a internet.
You are sitting at the headquarters of a global corporation if you're connected to the Internet.
Così sono entrata a grandi passi nel quartier generale e i miei occhi esaminarono la fila di bandiere dell'ONU, e sorrisi pensando a me stessa, "L'ingegnere è qui."
So I strode into the headquarters building and my eyes scanned the row of UN flags, and I smiled as I thought to myself, "The engineer is here."
2.3825438022614s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?